Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on the Administration of Temporarily Imported and Exported Goods, which were adopted at the Executive Meeting of the General Administration of Customs on February 14, 2007, are hereby promulgated and shall be effective as of May 1, 2007. Measures of the Customs of the People’s Republic of China on Customs Control over Export Exhibits promulgated on September 20, 1976, Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on Customs Control over Temporarily Admitted Goods promulgated by the General Administration of Customs on September 3, 1986, Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on Customs Control over Import Exhibits promulgated in the form of Decree No. 59 of the General Administration of Customs on February 14, 1997, and Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on Customs Control over Goods Imported and Exported under ATA Carnets in the form of Decree No. 93 of the General Administration of Customs on December 24, 2001 shall be abolished simultaneously. Mu Xinsheng Minister General Administration of Customs March 1, 2007 Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on the Administration of Temporarily Imported and Exported Goods Chapter I General Provisions Article 2 These Measures apply to goods that, with the approval of Customs, are temporarily imported or exported and, within the prescribed time limit, re-exported or re-imported. Article 3 The term “temporarily imported and exported goods” in these Measures refers to: Article 4 Unless otherwise provided for in any international treaty or agreement concluded or acceded to by the People’s Republic of China or in any of its laws, administrative regulations and Customs rules, temporarily imported and exported goods may be exempted from presentation of license documents. Article 5 The goods temporarily imported or exported shall, except for the depreciation or wear and tear due to normal use, be re-exported or re-imported in the original form. Article 6 Importation or exportation application for goods to be temporarily imported or exported shall be subject to the examination and approval of regional Customs, which are directly under the General Administration of Customs, or subject to the examination and approval of Customs houses authorized by the regional Customs. Article 7 The goods temporarily imported or exported shall be re-exported or re-imported within 6 months as of the date of importation or exportation. Article 8 For goods temporarily exported under an ATA carnet, China Chamber of International Commerce shall provide a general surety to the General Administration of Customs. Article 9 If goods temporarily imported or exported are damaged due to force majeure and therefore cannot be re-exported or re-imported in the original form, the ATA carnet holder or the consignee or consignor of the goods imported or exported temporarily but not under an ATA carnet shall timely report to the competent Customs house. They may, upon the strength of the certification documents issued by the relevant authorities, go through the re-exportation or re-importation formalities. In the case of destruction or loss of useful value due to force majeure, such goods may, upon verification by Customs, be deemed to have been re-exported or re-imported. Article 10 Where goods temporarily imported or exported are to be re-exported or re-imported at a place other than the original place of entry or exit, the ATA carnet holder or the consignee or consignor of goods imported or exported temporarily but not under an ATA carnet shall, upon the strength of the Customs documents bearing the seal of the competent Customs house, go through the re-exportation or re-importation formalities at the Customs house of the place of re-exportation or re-importation. After the re-exportation or re-importation is completed, the competent Customs house shall, upon the strength of the Customs documents bearing the seal of the Customs house of the place of re-exportation or re-importation, complete the write-off formalities and close the case. Article 11 Unless otherwise provided for in these Measures, Customs shall handle the administrative licensing matters relating to goods temporarily imported or exported in accordance with the procedures and time limits as prescribed in the Administrative License Law of the People’s Republic of China and the Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on Implementing the Administrative License Law of the People’s Republic of China. ChapterⅡ Examination and Approval of Temporary Importation and Exportation of Goods Article 12 The application for temporary importation or exportation of goods shall be filed with the competent Customs house. Article 13 Where Customs approves an application for temporary importation or exportation of goods under an ATA carnet, it shall make an endorsement on the ATA carnet. Otherwise, it shall make no endorsement. Article 14 In applying for an extension of the time limit for the re-exportation or re-importation of goods temporarily imported or exported, the ATA carnet holder or the consignee or consignor of goods imported or exported temporarily but not under an ATA carnet shall, no later than 30 days prior to the expiry of the prescribed time limit, apply to the Customs house which has examined and approved its/his/her application for temporary importation or exportation of the goods for extending the time limit, and submit an Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported (See format in Annex 4) and relevant application materials. ChapterⅢ Customs Control over Goods Temporarily Imported and Exported Article 15 In making a declaration of goods temporarily imported or exported under an ATA carnet, the ATA carnet holder shall submit to Customs a valid ATA carnet. Article 16 The organizer of a domestic exhibition or the organizer or exhibitor of an overseas exhibition (hereinafter generally referred to as the “organizer or exhibitor”) shall, no later than 20 days prior to the importation or exportation of the exhibits, submit to the competent Customs house the archival filing certificates or approval documents issued by relevant authorities, a checklist of the exhibits and other relevant documents so as to go through the archival filing formalities with Customs. Article 17 Where it is necessary to organize an exhibition in 2 or more Customs regions within the Customs territory of China, cross-customs transit formalities shall be gone through for the import exhibits in accordance with the relevant provisions on cross-customs transit operations. The Customs house of the place of final exhibition shall be responsible for the write-off of the import exhibits and the Customs house of the place of exit shall be responsible for handling the re-exportation formalities for such exhibits. Article 18 Where it is necessary to extend the time limit for an exhibition, the organizer or exhibitor shall, prior to the expiry of the time limit, go through the relevant formalities at the Customs house of the archival filing place upon the strength of the document approving the extension issued by the original approval authority. Article 19 The organizer or exhibitor shall, within 30 days as from the date of completion of the Customs formalities for the import or export exhibits, apply to the Customs of the archival filing place for closing the case of the exhibition. Article 20 The quantity and total value of the following articles for consumption or handing out during a domestic exhibition (hereinafter referred to as the “articles for exhibition”) shall be examined and approved by Customs according to the nature of the exhibition, the number of exhibitors, the size of the audience and other relevant conditions, and if the quantity and total value is within a reasonable scope, exemption for import duties and taxes shall be granted as prescribed in relevant provisions: Article 21 Relevant provisions for duty and tax exemption are not applicable to such articles for exhibition as alcoholic drinks, tobacco products and fuels. Article 22 Except during exhibitions, import exhibits shall be stored in Customs control premises designated by Customs, and shall not be moved out without Customs approval. If it is necessary to move out those exhibits for a special reason, approval shall be obtained from the competent regional Customs. Article 23 When Customs dispatches officers to the place of exhibition to perform control duties, the organizer or undertaker of the exhibition shall provide office space and necessary office equipment for Customs and provide the Customs officers with facilitation in order for them to perform duties conveniently. Article 24 Customs control over goods temporarily imported or exported for trade fairs, meetings or similar events shall be exerted in reference to relevant provisions on the control over articles for exhibition in these Measures. Article 25 Where it is necessary to formally import or export the goods that have been temporarily imported or exported, the consignee or consignor of the temporarily imported or exported goods shall, no later than 30 days prior to the expiry of the time limit for the re-exportation or re-importation of the goods, file an application with the competent Customs house, and upon approval by the competent regional Customs, complete the formalities for formal importation or exportation in accordance with the relevant provisions. ChapterⅣ Administration of ATA Carnets Article 26 China Chamber of International Commerce is the agency responsible for issuing ATA carnets and providing surety related thereto in China, whose duties include issuing export ATA carnets, transmitting to Customs the electronic Chinese texts of the carnets it has issued, helping Customs verify the authenticity of ATA carnets and undertaking the responsibility of payment of duties, taxes, charges and fines to Customs that may arise when ATA carnet holders violate relevant provisions on temporary importation and exportation of goods. Article 27 The General Administration of Customs has set up an ATA Write-off Center in Beijing Customs. The ATA Write-off Center writes off and compiles statistics of the vouchers of importation and exportation under ATA carnets, makes claims for ATA carnets, provides proof of formal importation or re-exportation of goods temporarily admitted under ATA carnets in light of the original vouchers upon the request of surety providers of contracting parties of relevant international conventions, and coordinates and manages the write-off of ATA carnets of all the Customs nationwide. Article 28 The ATA Write-off Center shall, in its operations, adopt consistent use of the Notice of Claim for ATA Carnets, the Notice of Write-off of ATA Carnets and the Payment Notice for ATA Carnets (See format in Annexes 7, 8, and 9). Article 29 ATA carnets acceptable by Customs shall be either in Chinese or in English. Article 30 Where an import ATA carnet is damaged or destructed after entry into the Customs territory of China, the ATA carnet holder shall make confirmation with the competent regional Customs upon the strength of the ATA carnet re-issued by the original issuing agency. Article 31 Where the extended time limit asked for goods temporarily admitted under an ATA carnet exceeds the term of validity of the ATA carnet itself, the ATA carnet holder shall file an application with the original issuing agency for renewal of the ATA carnet. The renewed ATA carnet may, upon confirmation by the competent regional Customs, replace the original one. Article 32 For transited, transshipped or through goods under an ATA carnet, Customs shall handle the import and export procedures upon the strength of the transit copy in the ATA carnet. Article 33 Where goods temporarily admitted under an ATA carnet fail to be re-exported or transited in accordance with the relevant provisions, the ATA Write-off Center shall lodge a claim with China Chamber of International Commerce. The ATA Write-off Center may withdraw the claim if, within 9 months as of the date of lodgement of the claim, China Chamber of International Commerce provides Customs with proof that the goods have been re-exported or have gone through formal importation formalities within the prescribed time limit. Where China Chamber of International Commerce fails to provide the above-mentioned proof before the expiry of the 9-month time limit, it shall pay the relevant duties, taxes, charges and fines to Customs. Article 34 Where, for some reasons, an ATA carnet for goods temporarily admitted is not written off or endorsed by China Customs when the goods are re-exported, the endorsement on the ATA carnet made by the Customs authority of the other contracting party to the relevant international conventions that proves the goods have been imported or re-imported into the territory of that contracting party, or other documents acceptable by China Customs proving that the goods have physically left the Customs territory of China, shall be regarded by the ATA Write-off Center as proof that the goods have been re-exported out of China, and the ATA carnet shall be written off by the ATA Write-off Center accordingly. Chapter V Supplementary Provisions Article 35 Acts in violation of these Measures that constitute smuggling, violation of Customs control regulations or other breaches of the Customs Law shall be dealt with by Customs in accordance with the Customs Law and the Regulations of the People’s Republic of China on Implementing Customs Administrative Penalty. Where such an act constitutes a crime, criminal liability shall be imposed accordingly. Article 36 The transfer of temporarily admitted goods into bonded areas, export processing zones or other special Customs control areas or bonded Customs control premises does not fall within the scope of re-exportation. Article 37 These Measures do not apply to inward or outward containers used to carry goods put under Customs control or to goods imported or exported on lease. Article 38 Articles temporarily imported or exported in excess of the reasonable quantity for self use shall be dealt with in reference to the provisions of these Measures. Article 39 The ATA carnet holder, the consignee or consignor of goods imported or exported temporarily but not under an ATA carnet, the organizer of an exhibition, or the exhibitor of an exhibition may entrust an agent to go through the relevant Customs formalities on its/his/her behalf. Where an agent is used, the agent shall present to Customs the power of attorney issued by the entrusting party. Article 40 For the purposes of these Measures: Article 41 For the purpose of these Measures, the time limit on Customs in handling Customs administrative licensing matters shall be calculated by working days, excluding legal holidays. Article 42 The right of interpretation of these Measures shall remain with the General Administration of Customs. Article 43 These Measures shall come into force as of May 1, 2007. Measures of the Customs of the People’s Republic of China on Customs Control over Export Exhibits promulgated on September 20, 1976, Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on Customs Control over Temporarily Admitted Goods promulgated by the General Administration of Customs on September 3, 1986, Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on Customs Control over Import Exhibits promulgated in the form of Decree No. 59 of the General Administration of Customs on February 14, 1997, and Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on Customs Control over Goods Imported and Exported under ATA Carnets in the form of Decree No. 93 of the General Administration of Customs on December 24, 2001 shall be abolished simultaneously. Annexes:
Annex 1 Application for Temporary Importation/Exportation of Goods
Serial Number:
(1) Customs: We are hoping to go through temporary importation/exportation procedures for (2) . Therefore, we hereby apply to you for putting the above-mentioned goods under the procedure of temporary importation/exportation.
(3) (Seal) Date: (dd-mm-yy)
Instructions: (1) Name of the Customs; (2) Description, specification, quantity, color and brand of the goods to be temporarily imported/exported; (3) Name of the applicant.
Annex 2 Decision on Approval of Application for Temporary Importation/Exportation of Goods Customs of the People’s Republic of China
Serial Number:
(1) : Your Application for Temporary Importation/Exportation of Goods (2) , upon examination, has met the relevant requirements of the Customs Law of the People’s Republic of Chinaand the Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on the Administration of Temporarily Imported and Exported Goods, and is hereby approved.
(3) Customs (Seal) Date: (dd-mm-yy)
Instructions: (1) Name of the entity to be informed; (2) Serial number of the applicant’s Application for Temporary Importation/Exportation of Goods; (3) Name of the Customs.
Annex 3 Decision on Disapproval of Application for Temporary Importation/Exportation of Goods Customs of the People’s Republic of China
Serial Number:
(1) : Your Application for Temporary Importation/Exportation of Goods (2) , upon examination, does not meet the relevant requirements of the Customs Law of the People’s Republic of China and the Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on the Administration of Temporarily Imported and Exported Goods, and is hereby rejected. In the case of disagreement with the decision, you may, in accordance with Articles 9 and 12 of the Administrative Review Law of the People’s Republic of China and Article 39 of the Administrative Procedure Law of the People’s Republic of China, within 60 days as of the date of service of this decision, apply to the Customs at a higher level for administrative reconsideration. You may also, within 3 months as of the date of service of this decision, directly file a lawsuit with the intermediate people’s court of the place of location of the competent Customs house.
(3) Customs (Seal) Date: (dd-mm-yy)
Instructions: (1) Name of the entity to be informed; (2) Serial number of the applicant’s Application for Temporary Importation/Exportation of Goods; (3) Name of the Customs.
Annex 4 Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported
Serial Number:
(1) Customs: Because (2) , we hereby apply for the extension of the time limit for our temporarily imported/exported goods (3) .
(4) (Seal) Date: (dd-mm-yy)
Instructions: (1) Name of the Customs; (2) Reason(s) for the extension application; (3) Description, specification, quantity, color and brand of the temporarily imported/exported goods; (4) Name of the applicant.
Annex 5 Decision on Approval of Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported Customs of the People’s Republic of China
Serial Number:
(1) : Your Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported (2), upon examination, has met the relevant requirements of the Customs Law of the People’s Republic of China and the Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on the Administration of Temporarily Imported and Exported Goods, and is hereby approved.
(3) Customs (Seal) Date: (dd-mm-yy)
Instructions: (1) Name of the entity to be informed; (2) Serial number of the applicant’s Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported; (3) Name of the Customs.
Annex 6 Decision on Disapproval of Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported Customs of the People’s Republic of China
Serial Number:
(1) : Your Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported (2), upon examination, does not meet the requirements of the Customs Law of the People’s Republic of China and the Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on the Administration of Temporarily Imported and Exported Goods, and is hereby rejected. In the case of disagreement with the decision, you may, in accordance with Articles 9 and 12 of the Administrative Review Law of the People’s Republic of China and Article 39 of the Administrative Procedure Law of the People’s Republic of China, within 60 days as of the date of service of this decision, apply to the Customs at a higher level for administrative reconsideration. You may also, within 3 months as of the date of service of this decision, directly file a lawsuit with the intermediate people’s court of the place of location of the competent Customs house.
(3) Customs (Seal) Date: (dd-mm-yy)
Instructions: (1) Name of the entity to be informed; (2) Serial number of the applicant’s Application for Extension of Time Limit for Goods Temporarily Imported/Exported; (3) Name of the Customs.
Annex 7 Notice of Claim for ATA Carnets ( ) Claim Notice No. ( ) China Chamber of International Commerce: This is to inform you that the goods under the ATA carnet (No. ) issued by (name of country: ) had been temporarily admitted into the Customs territory of our country from___ Customs on the date of__ (dd-mm-yy). According to the requirement of the Customs at the place of entry, those goods shall be re-exported before the date of__(dd-mm-yy). However, in violation of relevant international treaties and the requirements of China Customs, the goods (No. ) under the ATA carnet have failed to be re-exported on time and have not gone through any Customs clearance procedures as yet. Hence, a claim is hereby lodged for the ATA carnet. You are required to, within 9 months upon receipt of this notice, submit to the ATA Write-off Center of the Customs of the People’s Republic of China the evidence proving that the goods under the ATA carnet have been re-exported or the ATA carnet has been lawfully canceled by China Customs. Otherwise, you shall be liable for payment for the claim.
ATA Write-off Center Customs of the People’s Republic of China Date: (dd-mm-yy)
Enclosures: 1. Import Voucher of the ATA Carnet under Claim 2. General Checklist of the Goods under the ATA Carnet under Claim
Annex 8 Notice of Write-off of ATA Carnets
( ) Write-off Notice No. ( )
China Chamber of International Commerce: For the ATA carnet (No. ) for which a claim has been lodged in ( ) Claim Notice No. ( ), as you have submitted the proof, which conforms to the relevant international conventions and the law of our country, proving that the ATA carnet has been lawfully canceled, the ATA carnet has been written off accordingly. Since the goods under the ATA carnet have not gone through Customs declaration formalities for re-exportation, the ATA carnet holder shall pay Customs an adjustment fee of RMB350 Yuan. You are required to pay our Center that amount within 14 working days as of the date of receipt of this notice.
ATA Write-off Center Customs of the People’s Republic of China Date: (dd-mm-yy)
Annex 9 Payment Notice for ATA Carnets ( ) Payment Notice No. ( ) China Chamber of International Commerce: For the ATA carnet (No. ) for which a claim has been lodged in ( ) Claim Notice No. ( ), as you have failed to, within the prescribed time limit of 9 months, submit to the ATA Write-off Center of the Customs of the People’s Republic of China the evidence proving that the goods under the ATA carnet have been re-exported or the ATA carnet has been lawfully canceled by China Customs, you are required to pay for the above-mentioned claim. The list of the estimated duties, taxes and fines payable for the ATA carnet is as follows: (1) Aggregate Value of the Goods Violating Relevant Provisions: _____ (2) Exchange Rate: ______ (3) The Customs Value: ¥_____ (4) Import Duty Rate: ______ (5) Consumption Tax Rate: ______ (6) Value-added Tax Rate: ______ (7) The Formula for Computing the Duties and Taxes Payable: Import Duties and Taxes = Import Duties + Value-added Tax + Consumption Tax = [(Import Duty Rate + Consumption Tax Rate + Value-added Tax Rate + Import Duty Rate * Value-added Tax Rate)/(1- Consumption Tax Rate)] * The Customs Value (8) Aggregate Amount of Import Duties and Taxes: _______ (9) Fine: ____________ Total: (in capitalized letters) _________(¥_____)
ATA Write-off Center Customs of the People’s Republic of China Date: (dd-mm-yy) |